Thomas
Moore - (1779-1852)
|
|
|
|
Em 1819 viu-se obrigado a abandonar a Inglaterra, tendo ido viver para Paris até 1822, data em que conseguiu acabar o pagamento da dívida. Parte desse tempo passou-o com Lord Byron, de quem foi testamenteiro literário e biógrafo.
Acabou por se establecer em Sloperton Cottage, Bromham, Wiltshire, Inglaterra, tranformando-se num poeta de enorme êxito, além de romancista e biógrafo.
Como muitos outros poetas da era romântica, Moore pretendia criar em seus trabalhos uma ligação entre poesia e música. Com melodias IRLANDÊS (1807-1834), Sacred Songs (1816-1824), e nacionais AIRS (1818-1827) Moore estabeleceu a sua fama como compositor e intérprete. Os acompanhamentos para as músicas foram organizadas principalmente por Sir John Stevenson (1761-1833). Na Grã-Bretanha Moore foi considerado como o escritor importante como Byron e Sir Walter Scott.
Moore foi internacionalmente, talvez, o mais bem-sucedido escritor do período romântico. Na Alemanha, os seus poemas foram elogiadas pela crítica Friedrich von Schlegel (1772-1829) e depois Edgar Allan Poe, disse que Moore foi o poeta mais popular da época". Em 1878, edições de Lalla Rookh tinha sido publicado em francês, alemão, polonês, dinamarquês, espanhol e italiano. Na Polónia, o poeta, dramaturgo e ativista político Adam Mickiewicz traduzido os escritos de Moore.
Thomas Moore representa todo o prestígio da poesia nacional da Irlanda, sendo considerado o Poeta Nacional irlandês. Muitos compositores escreveram para os seus poemas, incluindo Robert Schumann, Hector Berlioz, Charles Ives, William Bolcom, e Lori Laitman.
Fonte: Books and writers | thesoundofsilence | chestofbooks.com |
The Last Rose of Summer - Celtic Woman
TIS the last rose of summer,
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rose-bud is nigh,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.
I'll not leave thee, thou lone one !
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go sleep thou with them.
Thus kindly I scatter
Thy leaves o'er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
So soon may I follow,
When friendships decay,
And from Love's shining circle
The gems drop away.
When true hearts lie wither'd,
And fond ones are flown,
Oh ! who would inhabit
This bleak world alone?
(Thomas Moore)